45. FUJIWARA
NO KORETADA (924-972)
En la follia
d’amor sento
que moro;
ningú no
trobo
que en
aquest punt em digui:
«oh!, com et
compadeixo!»
Per molt que l'amor sigui una adicció i que sigui més sa de no estimar, tothom anhela d'estar enamorat. I si pot ser per sempre.
48. MINAMOTO
NO SHIGEYUKI (s. x-xi)
Amb la
ventada
les ones a
la roca
baten i es
trenquen.
I el meu cor
també es trenca
igualment
com les ones.
Una comparació entre la passió que trenca el cor i les onades contra les roques, mogudes pel vent de la poesia.
51. FUJIWARA
NO SANEKATA (s. x)
Com que em
resulta
difícil
poder dir-te
que jo
t’estimo,
tot i la
seva ardència,
el meu amor
ignores.
Justament de tant com estimes a vegades aquest amor és ignorat, amagat rere la bellesa exterior.
55. FUJIWARA
NO KINTŌ (966-1041)
Per més que
faci
temps que no
es sent la fressa
de la
cascada,
la seva
anomenada
persisteix i
ressona.
Per molt que faci temps del passat, pot retornar en la poesia.
84. FUJIWARA
NO KIYOSUKE (1104-1177)
Si molt
vivia,
¿enyoraré
—em pregunto—
d’avui els
dies?
Ara estimo
les hores
en què el
món doló’em dava.
La felicitat i el dolor d'estimar van sempre acompanyats, per molt que es digui que l'amor no és fet per patir. Poden haver-te ferit, però t'han deixat un bon regust de boca.