UNA COSA MOLT GRAN EN UNA DE MOLT PETITA

dissabte, 22 de novembre de 2014

Caic en l’abisme,
el vertigen passat
al cor s’enquista.


TEULATS, Sílvia

Com en anglès "fall in love" és caure enamorat, la veu poètica cau en l'abisme de l'autèntica passió, del que és sublim. El "vertigen passat", l'emoció queda gravada al cor, i ja no en fuig. És com quan fas un primer poema, que ja no pots deixar de tornar a fer-ne més d'hora o més tard.

11 comentaris:

xavier pujol ha dit...

El cor s'enquista
i l'ànima s'esquinça.

Sílvia ha dit...

Ostres, moltes gràcies per aquest comentari. És un honor sortir aquí amb un comentari teu. M'agrada molt com l'has interpretat, m'animes molt a continuar-ho provant.

Helena Bonals ha dit...

Xavier,
sense esquinçar-se el cor potser no estaríem enamorats!

Sílvia,
per això ho faig, per animar-te. I també perquè ho fas molt bé.

Loreto Giralt Turón ha dit...

Ostres, la Sílvia també fa poesia? És molt bonica, ha començat amb força.

Helena Bonals ha dit...

Loreto,

en té un d'encara millor, la Sílvia, aquí.

Jordi Dorca ha dit...

un caure sublim!
preciós!

artur ha dit...

Una bonica sorpresa, descobrir els nous reptes de la Sílvia i a la vegada, gaudir de la interpretació que hi fas tu, Helena !
Felicitats a les dues !!

Helena Bonals ha dit...

Artur,
gràcies pels elogis! La Sílvia s'ho mereix.

Elfreelang ha dit...

m'ha agradat la teva glossa .....la idea que l'emoció queda gravada

Rafel ha dit...

Un abisme que el cor no defuig.

Helena Bonals ha dit...

Elfreelang,
no pot ser d'altra manera, hi ha coses que romanen, que no te les pots arrencar de sobre.

Rafel,
el cor no defuig l'abisme, la raó sí.