UNA COSA MOLT GRAN EN UNA DE MOLT PETITA

dijous, 6 de març de 2014

nan no ki no / hana to wa shirazu / nioi kana

[ Bashô Matsuo]

aunque no sé
de qué árbol florido,
¡ah, qué fragancia!

[traducció de José María Bermejo]

tot i que llega
d'on és l'arbre florit,
¡ah, quina olor!

[traducció d'Helena Bonals]

desconec quin
és l'origen dels versos,
¡però que inspirats!

[la meva lectura]




2 comentaris:

Loreto Giralt Turón ha dit...

I per d'altres és més important l'arbre que l'aroma

Helena Bonals ha dit...

No és el meu cas, Loreto!