UNA COSA MOLT GRAN EN UNA DE MOLT PETITA

dissabte, 9 de febrer del 2013

Com la nit


Semblant a la pluja
la teua mirada d'aigua.
Pluja en els carrers.


Como la noche

Como la noche
tu mirada de agua.
Lluvia en las calles.

Poema d'Ana Muela Sopeña
traduït al valencià per Pere Bessó.
Bloc Laberint de pluja

Nit i pluja són estretament relacionades. Són el que s'acostuma a considerar la part dolenta de la realitat, l'abstracció en contrast amb l'empatia. També es relacionen molt amb la poesia, per altra banda. "La teua mirada d'aigua" no tan sols té relació amb la pluja, sinó també amb els ulls que són un petit mirall ple de vida, que trasllueix alhora el cor de l'altra persona, com ho fa la poesia.

8 comentaris:

Elfreelang ha dit...

m'agrada! ben triat! ben dit!

Helena Bonals ha dit...

Gràcies Elfreelang,
ho faig perquè us agradi.

artur ha dit...

Un trío que sovinteja en les nits melancóliques i romàntiques...La nit, la pluja i Ella.
Un poema curt, precís i encertat !
M'agrada !

Helena Bonals ha dit...

La nit, la pluja i la lluna, Artur! A mi també m'agrada.

Glo.Bos.blog ha dit...

A mi també m'ha agradat.
Ho fas genial, Helena!

Helena Bonals ha dit...
L'autor ha eliminat aquest comentari.
Helena Bonals ha dit...

Gràcies, Glòria, ets un bona intèrpret del meu suposat talent!

Ana Muela Sopeña ha dit...

Gràcies, Helena, per portar el meu poema al teu preciós bloc i per las tevas paraulas.

Un petó
Ana